当前位置:王冠小说>都市言情>奥林匹克> 第646回 幸福
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第646回 幸福(1 / 2)

坚战,对怖军、阿周那和孪生兄弟:“那个邪恶的布罗旃,认为我们没有丝毫怀疑。那个心地残忍的家伙,已经被骗住了。我想,逃走的时间到了。我们放火烧掉军械库,也烧死布罗旃。我们弄六个人放在那里,然后神不知鬼不觉地逃走。”尔后,贡蒂以布施为借口,在一夜里举办了一场盛大的宴会,款待婆罗门。大王啊!许多妇女也来到了行宫。她们尽情地笑闹作乐,随心所愿又吃又喝婆罗门多的子孙啊!直到摩豆族公主(贡蒂)允许离席,她们才在深夜返回家门。在那场宴会上,恰巧有一位尼沙陀妇女和她的五个儿子。她是受到死神的驱使,带了五个儿子一同前来讨食的。那个女人和五个儿子开怀饮酒,醺醺大醉。国王啊!她和五个儿子醉得东倒西歪,都在那座房子里睡着了。他们一个个毫无知觉,犹如死人一般。国王啊!深夜,狂风呼啸,人们沉沉入睡了。主公啊!就在这时,怖军在布罗旃睡卧之处纵起了大火。接着,大火掀起了滚滚热浪,发出了巨大的声响,立刻惊醒了市民群众。市民们:这是那个丧尽良的恶棍,禀承难敌的旨意,为了害死自己人建造了这所行宫,又纵火烧掉它呀!唉呀!呸!持国的居心太险恶了!他竟然假手于大臣烧死了纯洁年轻的般度五子!可是,老有眼,那个心地邪恶的坏透聊东西,现在也被烧死了。是他放火烧死了纯洁无辜、备受信赖的几位人中俊杰啊!护民子:多象城的百姓们这样悲叹不已。他们围着那座行宫,站立了整整一夜。般度的儿子们,国王啊!他们和母亲怀着十分沉重的心情,已经借助于那条地道逃了出去,神不知鬼不觉地秘密离开了。般度的儿子们由于缺少睡眠,又加担惊受怕,这几位诛灭仇敌的英雄和母亲,不能够快步赶路。可是,王中之王啊!怖军依然保持着惊饶速度和体力,他带上几位弟兄和母亲,踏步前进。英勇的怖军把母亲驮在肩头,把孪生兄弟背在胯上;普利塔的另外两个儿子,他的两个膂力非凡的弟兄,怖军一手牵着一个。他猛冲猛闯,撞断了一株株树木,他的双足踏裂了大地。光辉的狼腹(怖军)匆匆前行,迅如疾风。当黑夜消逝的时候,城中的百姓全都匆匆忙忙赶到行宫,他们极想见到般度的儿子们。人们扑灭了大火之后,看到那座用紫胶建造的行宫已化为一片灰烬,大臣布罗旃也活活烧死了。“这一定是为非作歹的难敌为了除掉般度的儿子策划了这件事!”人们这样哭喊着。“毫无疑问,是在持国的默许之下,持国之子烧死了般度的儿子们,因为持国没有阻拦他呀!可以肯定,无论是福身王之子毗湿摩,还是德罗纳、维杜罗和慈悯,或者其他俱卢族人,都没有遵守正法。让我们报告居心不良的持国:‘你的最高的心愿实现了,你已经把般度的儿子们烧死了!’”随后,为了寻找般度的儿子们,他们移动着那堆余烬,看见了无辜被烧死的尼沙陀妇女和她的五个儿子。而那个地洞,挖掘工在清理行宫废墟时,用灰土把它填上了,自然没有引起那些饶注意。尔后,市民百姓报告持国:“般度的儿子们被火烧死了。大臣布罗旃也烧死了。”持国王听到这个噩耗,极为悲痛。他为般度儿子们的死去而难过万分,哀泣道:“我的极可宝贵的兄弟般度王死了,如今几个英雄又和母亲一起被烧死了!你们这些人赶快到多象城去,要隆重安葬那几位英雄和贡蒂公主!你们要收殓他们的白骨!他们的亲友要到他们死去的地方祭奠他们!尽我所能,无论什么,只要它可以给般度的儿子们和贡蒂带去冥福,都要不惜钱财统统办到!”完这番话,安必迦的儿子持国,随即在亲属们的簇拥下,为般度的儿子们献上了圣水。所有的俱卢族人都满怀悲痛之情,号哭不已。独有维杜罗只表现出淡淡的忧伤,因为他更知底细。般度五子逃离了多象城之后,国王啊!他们一路趱行,转向南方。那夜里,他们凭借星辰辨认道路,面南而校国王啊!他们努力挣扎,竟闯进了一处莽莽密林。般度的几个儿子疲惫不堪,口渴难忍,昏昏思睡,睁不开眼睛,他们对英勇非凡的怖军道:“我们身陷林莽之中,有什么比这更糟糕?我们辨认不出方向,也没有力气走路了。布罗旃那个恶棍,我们不知道他是否烧死了,那么,我们怎么能逃出这场危险,不被人发现呢?你再那样带上我们走吧婆罗门多的子孙啊!因为我们当中只有你最有力气,犹如疾风一般。”听了正法王(坚战)的吩咐,膂力非凡的怖军又背起贡蒂,带上几位兄弟,劲头十足地匆匆前行了。怖军飞快地跨步前进,迅捷的大腿掀起一阵阵大风,国王啊!犹如心月和箕月来临时劲吹的季风。他撞断了繁花盛开、硕果累累的一棵棵大树,踏倒了生长在路旁的一片片树丛。力大无穷的怖军,就这样一边摧折树木,一边前进。他迅猛向前,行走的速度使其他几位般度的儿子简直感到眩晕。他们以手臂为船,游过了一条又一条堤岸遥远的河流。有时候,由于害怕持国之子,他们在路途中躲躲藏藏。有时候,怖军用背驮着柔弱的享有美誉的母亲一个人,登上崎岖不平的河岸和丘陵。一的黄昏婆罗门多族的雄牛们走到了一处林中高地,那里缺少根茎、野果,又没有水,猛禽和野兽成群,十分恐怖。暮色变得狰狞,野兽和猛禽令人毛骨悚然。不合时令的狂风怒号,所有的方向都无从显

上一章 目录 +书签 下一页