当前位置:王冠小说>玄幻魔法>短视频通古代,皇帝们羡慕哭了!> 第152章 论谷歌翻译器到底有多离谱!李白:我不是,我没有,别胡说!
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第152章 论谷歌翻译器到底有多离谱!李白:我不是,我没有,别胡说!(1 / 2)

等顾笙回到家的时候,已经是将近十一点。</br>简单洗漱之后,顾笙便沉沉睡去。</br>次日,顾笙回到了集团本部,将一天工作全部完成下班时,已经又到了傍晚!</br>拖着疲乏的身子回到家后,顾笙直接瘫坐在沙发上。</br>抖音,启动!</br>万朝观众不知有多少人从中午时候就在观望、等待,当看见天幕再度亮起的时候,齐齐抬头。</br>【论谷歌翻译器到底有多离谱!人工智障翻译完古诗后,直接把我创飞三米高!#人工智障#谷歌翻译#搞笑诗词】</br>【众所周知,我们的古诗词虽然很押韵,但是翻译成英文后往往狗屁不通,而谷歌浏览器中,有一个工具叫做谷歌翻译!】</br>【无论多么离谱的中文,谷歌翻译都能给你翻译成英文!】</br>【然而有一天网友们突发奇想,将古诗词输入了谷歌翻译器里面,于是当古诗词与谷歌翻译结合后,画风突变!】</br>《笑不活了,家人们!》</br>《谷歌翻译我用过,但我真没想到能有这么夸张!》</br>《谷歌浏览器表示我已经快被网友玩坏了!》</br>《作为一个在读的高三应届生,我只能表示应届生前往别看,容易被创飞!》</br>当这些话出现的时候,无数百姓已经将注意力集中。</br>只不过,面对天幕上的信息众人一阵不知所谓的样子。</br>那什么谷歌翻译他们听都没听过。</br>至于英文?</br>莫非就是天幕显化过的英国的文字?</br>众百姓猜测之余,万朝文生才子们也是纷纷若有所思起来。</br>翻译?这个他们倒是知道,无非就是将别国文字转译为本国文字罢了。</br>就这样简单的东西,还能闹出什么幺蛾子?</br>但此刻,天幕之下却有一朝的文臣们露出了项目的神色。</br>这什么谷歌翻译能翻译满文和汉文吗?</br>大清。</br>乾隆帝经历了一日夜的修整,总算是心情好了许多。</br>此刻端坐在御花园中,虽然天幕上曾出现了不少对于大清不好的声音。</br>但乾隆很清楚,这天幕上的信息都是不可多得的珍贵东西。</br>自然不会意气用事。</br>而此刻天幕所谓的“谷歌翻译”四字却让他来了兴趣。</br>如今大清虽是满人王朝,但大半臣子都是汉人。</br>之所以器重和珅,有很大一部分原因就是因为和珅精通满汉文字。</br>若是有了这谷歌翻译的工具,岂不是能大大提高上朝的效率?</br>一瞬间,乾隆帝就生出了无数的好奇。</br>到底是什么工具,竟然还能做翻译文字的事?</br>可他注定在天幕上得不到答案,而万朝才子们在天幕变动的瞬间,齐齐一震。</br>【静夜思:平静的夜晚默默思念】</br>万朝才子:嚯,不愧是视线,标题都这么有深意!</br>【床前明月光:我在床前破译了明亮的月光。】</br>万朝才子:好像没什么问题?</br>李白:破译?</br>【疑是地上霜:这月光是地板上的bb霜。】</br>李白:???bb霜是什么玩意?</br>【举头望明月:我挠头看着月亮。】</br>李白:你全家都挠头!</br>【低头思故乡:低头时,我看着同乡有了一个大胆的想法!】</br>万朝观众们直接愣住了。</br>这大胆的想法,是什么意思?</br>而无数才子们更是将毕生所学的文学素养都抛之一空,齐齐发出了一声卧槽!</br>诗仙李白,竟然还是这种人?</br>大唐。</br>被天幕cue到的李白眼角微微抽动。</br>我不是,我没有,别胡说!</br>当初他写诗的时候具体有什么想法,已经忘了。</br>但绝对和同乡没关系!</br>他可没有什么断袖之癖、龙阳之好!</br>可这时妻子宗氏从李白身后走来,语气带着些许的不确定。</br>“夫君!”</br>“你那位同乡是谁,可曾引荐给妾身一见?”</br>李白一看,瞬间明白过来宗氏这是误会了呀!</br>自己本意只是思念故乡,有感而发,哪来的同乡?</br>大唐另一时空。</br>诗圣杜甫看着天幕上的翻译也是忍不住咋舌。</br

上一章 目录 +书签 下一页